Wie op wintersport gaat naar Oostenrijk, kan zich prima redden met de Duitse taal. Wanneer je iemand gedag zegt met ‘Tschüss’ word je echt niet raar aangekeken. Zeg echter nooit dat ze in Oostenrijk Duits praten. Heel veel Duitse woorden worden niet gebruikt in Oostenrijk en ze worden niet graag met hun noorderburen vergeleken. Ook tussen de regio’s en dorpen zijn er enorme verschillen. Niet alleen qua dialect en uitspraak, maar ook qua woorden. Met de tips in dit artikel over de Oostenrijkse taal, kom jij straks goed uit je woorden op wintersport in Oostenrijk!
Du… dat is wel zo ‘gemütlich’
In Duitsland gebruikt men vaker en langer de ‘Sie’ (u) vorm. Oostenrijkers zijn informeler en stappen veel sneller over op ‘du’ (jij). In de bergen gebeurt dit zelfs nog iets eerder. Het schijnt dat er boven de 1500 meter altijd ‘du’ tegen elkaar wordt gezegd. Dat is wel zo ‘gemütlich’ in de berghut!
Begroeten: Servus & Grüß Gott
Iedereen groet elkaar in de Oostenrijkse skidorpen, maar wat moet je nou zeggen als je een Oostenrijker tegenkomt op straat? 'Servus' en 'grüß Gott' hoor je veelvuldig (in Tirol) en ook met het gezellige 'Grias-di' of 'Griaß-enk/Griaß-eich' sla je geen modderfiguur. Vergeet Guten Tag of Guten Morgen en groet als een échte Oostenrijker! De genoemde begroetingen kun je hele dag gebruiken.
Afscheid nemen: Pfiat-di & Wiederschaugn
In Oostenrijk wordt er ook met andere woorden afscheid genomen. 'Tschüss' is erg Duits en wordt vrijwel niet gebruikt. 'Pfiat-di' en 'Wiederschaugn' hoor je veel in de (Tiroolse) bergen en 'Baba' is een term die oorspronkelijk uit Wenen komt. Het Italiaanse 'Ciao' is inmiddels ook gemeengoed geworden in Oostenrijk.
Oostenrijkse woordenlijst
Er zijn tal van woorden die wel in Oostenrijk worden gebruikt, maar niet in Duitsland. Daarnaast kan een Oostenrijker een Duitser altijd verstaan, terwijl dit andersom niet het geval is. Hier worden in de Oostenrijkse bergen graag grappen over gemaakt: 'Was ist der Unterschied zwischen einem Deutscher und einem Österreicher? Der Deutsche würde den Österreicher gerne verstehen wollen, kann es aber nicht. Der Österreicher versteht den Deutschen, will es aber nicht'.
Zinnen
- Gaan we de berg op?
- Duits: Gehen wir auf den Berg?
- Oostenrijks: Gemma moi aufm Berg?
- Mooi weer!
- Duits: Schönes Wetter
- Oostenrijks: Geils Weda
- Slecht weer
- Duits: Schlechtes Wetter
- Oostenrijks: Sauweda
- Halve liter bier
- Duits: 0,5L Bier
- Oostenrijks: a Krügerl, a Halbe
- Een mooi meisje
- Duits: Eine attraktive, junge Frau
- Oostenrijks: a fesch Dirndl
- Ik word gek!
- Duits: Ich werde verrückt!
- Oostenrijks: I werd' narrisch!
- Wil je een Schnaps?
- Duits: Möchtest du einen Schnapps?
- Oostenrijks: Mogsch a Schnapsal?
Woorden:
Oostenrijks | Duits | Nederlands |
---|---|---|
ausrasten | sich ausruhen | uitrusten |
Beiried | Roastbeef | rosbief |
Beisl, Beitz | Kneipe, Biertheke | kroeg |
Blodern | Blase | blaar |
Bub | Junge | jongen |
Dirndl | Mädchen | meisje (en typische jurk) |
Eichkätzchen | Eichhörnchen | eekhoorntje |
Erdäpfel | Kartoffel | aardappel |
Faschiertes | Hackfleisch | gehakt |
Fisolen | Grüne Bohnen | sperziebonen |
Fleischhauer, Fleischhacker | Metzger | slager |
Gaude/Gaudi | Spaß, Vergnügen | plezier |
Gschmackig | Lecker | lekker |
Haferl, Heferl | Tasse | mok, beker |
Hangerl | Geschirrtuch | theedoek |
heuer | in diesem Jahr | dit jaar |
jausnen | eine Zwischenmahlzeit einnehmen | tussendoortje |
Karfiol | Blumenkohl | bloemkool |
Kasten | Schrank | kast |
Koffer | Trottel | sukkel |
Kren | Meerrettich | mierikswortel |
Kübel | Eimer | emmer |
Leiberl | T-shirt | T-shirt |
Marillen | Aprikosen | abrikozen |
Marmelade | Konfitüre | jam |
Melanzani | Aubergine | aubergine |
Mist | Müll | afval |
Paradeiser | Tomate | tomaat |
Piefke | (Nord)deutscher | (Noord)Duitser (niet vriendelijk) |
Polster | Kissen | kussen |
Sackerl | Tüte aus Plastik | plastic zak |
(Schlag)Obers | Sahne, Rahm | (slag)room |
Schmäh | Witz | grap |
Semmel | Kaiserbrötchen | (Kaiser)broodje |
Sessel | Stuhl | stoel |
Stanitzl | Tüte | plastic tasje |
Taxler | Taxifahrer | taxichauffeur |
Topfen | Quark | kwark |
Zündhölzl, Schnellfeuer | Zündholz, Streichholz | lucifer |